Full humagora 1500x250px

Communauté

Humagora

Sortie en librairie de "L'homme déshabité" de Rafael Alberti

Publié par UGA Éditions, le 9 mars 2020   550

Xl homme deshabite nouveaute min

Une traduction originale d'une œuvre majeure de la littérature espagnole !

L’Homme déshabité est la traduction d’une très belle pièce de théâtre écrite par Rafael Alberti en 1931. Cette traduction collective et inédite restitue le rythme, les images et la théâtralité innovante de l’auteur. Une très belle introduction de Serge Salaün situe avec justesse l’œuvre dans son contexte et propose des pistes de lecture pour appréhender les différents niveaux de lecture auxquels la pièce nous invite.

L’Homme déshabité, sorti du néant, est éveillé à la vie par le Créateur qui lui octroie les cinq sens et lui fait don d’une jeune femme innocente et pure. Après un temps d’harmonie céleste entre l’Homme et la Femme, apparaît dans l’acte central la Tentation, au piège de laquelle l’Homme, trahi par les sens, succombera après un temps de lutte. Dans l’épilogue, le Créateur condamne l’Homme qui n’a pas su dominer ses sens. La pièce se termine par la rébellion de l’Homme contre son Créateur et une déclaration de haine réciproque.

À propos de l'auteur : 

Rafael Alberti (1902-1999) est l’un des derniers monstres sacrés de la légende espagnole du XXe siècle. Une légende peuplée des couleurs, des cris et des images de Picasso, de Dali, de Lorca, de Bunuel avec lesquels il se lie d’amitié. Peintre à ses débuts, le poète et dramaturge Rafael Alberti fut couronné dès son premier recueil (Marin à terre, 1925) du prestigieux Prix national de poésie.

À propos de la traduction :

Traduction collective réalisée par l’atelier de traduction théâtrale du CREC de l’Université Sorbonne Nouvelle, sous la direction de Marie Salgues (maîtresse de conférences) et Évelyne Ricci (professeur). Introduction rédigée par Serge Salaün (ex)titulaire de la chaire de littérature espagnole contemporaine. 

La collection "Paroles d'ailleurs" :

Le plaisir de la découverte d’une autre culture, d’une autre époque ou d’une nouvelle façon de penser.

UGA Éditions 

UGA Éditions est la maison d’édition pluridisciplinaire de l’Université Grenoble Alpes, signe fort de son engagement dans sa mission de diffusion de la recherche et des savoirs. Pour faire face aux défis liés aux mutations de l’édition universitaire, UGA Éditions développe de nouveaux supports, de nouvelles thématiques, et ouvre son catalogue à un lectorat plus large tout en assurant l’excellence scientifique de ses publications.  

Références
L'homme déshabité
Traduit et annoté par Marie Salgues,  Évelyne Ricci
Préface de Serge Salaün
Collection Paroles d’ailleurs
Éditeur : UGA Éditions
Date de publication : février 2020
130 p.
Prix : 11 € 
ISBN : 978-2-37747-093-8